粤语书面的88个常用字

webmaster 发表于 2020-08-08 10:39:01 | 只看该作者
0 0

最近幾天,有許多朋友問了iECHO關於粵語字怎麼打的問題。由於這幾天白天比較忙的關係,一直沒有太及時回覆大家,那今天就讓我們一起聊聊粵語中的常用字吧~


相信大家在香港看電影、TVB的字幕,或者是每天在地鐵站拿的「頭條日報」,都能看到一些粵語字與詞組摻雜其中,同時粵語字也大量在人們日常的whatsapp聊天中使用。如果你是一個粵語初學者,肯定會對這些本身是漢字,但是卻不知怎麼讀的「粵語字」搞得一頭霧水。



首先我們來翻一下官方解釋:

「粵語字是泛稱用於書寫粵語白話文的漢字,它有很多其他常用的名稱:粵字、粵語漢字、廣州話字,台灣字型廠商通常稱之為廣東外字或香港外字。這批字主要通用於粵語使用者之間,多見於網絡論壇、香港書刊雜誌、劇本和一些字幕。不過粵語字仍未有完整及標準的方案,大批學者正在積極研究當中,尤其在正字/本字問題上仍有極多爭議」。(WIKIPEDIA)


以下是網友們總結的一個較為權威的88個常用粵語字及其正確寫法與釋義。幾年前,香港的許多網友出於本土文化保護的初衷,不滿許多年輕人在打粵語字時經常使用錯別字(例如「瞓觉」很多人因為貪方便而寫成「訓覺」),像幾十年前的「粵語正音運動」一樣,亦在網上發起了粵語字的矯正運動。甚至一度得到廣州網友的大力響應,網友們開始從自己做起,認真打粵語字。






其實在iECHO自己看來,「粵語字」是一個比較口語化、生活化的文字。在網絡中,傳媒影視以及朋友間閒談中使用是非常生動親切的,但是如果在書面語中使用「粵語字」,就難免有點不夠正式了。猶記得中學時候,我們的中文老師一再強調,一定不能用「粵語字」去寫作文和文章,否則一定會被扣分。相信大家在香港收到的政府公函以及TVB新聞播報時,亦難見到「粵語字」,正是因為「粵語字」還不夠serious的關係吧。想起這幾天,梁朝偉發了一篇關於電影「路人甲」的影評在網絡上瘋傳,有位朋友來問iECHO,這肯定不是梁朝偉親筆寫的,因為香港人寫中文不是都用粵語字嗎,也是搞到我哭笑不得哈哈~




最後,希望這篇文章能夠幫助大家更加全面的了解到「粵語字」,也希望大家能夠掌握這近百個常用字啦,歡迎大家用粵語字跟我聊天哦~添加iECHO_2015為微信好友,一起練習粵語吧~同時關注iECHO微信公眾號了解更多粵語知識~


還沒有點擊全文參與iECHO的粵語小調查的朋友,趕快來對iECHO提出寶貴的意見吧~



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

本帖被以下淘专辑推荐:

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

加入我们,

发现生活更美好...

立即注册

如果您已拥有本站账户,则可

香港粤语音乐分享社
香港粤语音乐分享社

© 2017-2018 hebwjwc.com

返回顶部