从「生旧叉烧好过生你」,睇「粤语形容词」嘅抵死与过瘾!

昨夜星辰昨夜风雨 发表于 2021-03-19 07:09:22 | 只看该作者
0 0



今时今日的小孩,的确口齿伶俐,脑袋转数也快。

有一天在公交里,听到坐后面的一对母子谈话。省去前文后理,总之,那个妈妈叹了一口气,然后跟大约六、七岁的儿子说:「唉!早知生旧叉烧好过生你。」儿子不消两秒便回应:「那──妈妈,是否因为你不喜欢吃叉烧,所以才生我?」车上几个乘客,包括我,都忍不住笑出来。

他妈妈、我妈妈、你妈妈,很多人的妈妈,都可能说过这么一句话。

这也许是广东妈妈除了「仲未瞓」、「仲未起身」之外,最热门的「闹仔女」名句。

广东人的比喻、俚语,向来抵死过瘾。

「生旧叉烧好过生你」,为什么是叉烧?大概是因为五、六十年代,大家都穷,吃烧味是很奢侈的事。如果说「生只烧鹅好过生你」,或者「生只白切鸡好过生你」,那就等于把自己说成是母鹅、母鸡,不好听。所以,还是叉烧好。

骂人愚笨的有「成旧饭咁」、「正饭桶」、「猪咁蠢」,尚有对全世界名叫「阿炳」的人极尽侮辱之能事:「蠢炳」、「懵炳」、「盲炳」、「猪头炳」。




怪人家催三催四的,有「吊颈都要抖吓气」,我喜欢这个。不错,吊颈想必很「嗦气」,当然要抖抖。

笑人太老实的「担屎都唔偷食」,就太矛盾。有谁「担屎」会偷食?会的话,那人真的是懵炳了。

「你唔好成日一旧云咁啦」、「听唔明,你搞到我一旧云」,这比喻够浪漫。能变成「一旧云」,迷迷朦朦,彷如置身天上人间,倒有诗意。




从前的俚语,抵死而有想像力。

现代潮语的「丧蒲」、「超索」、「好chok」、「好hea」等,最初看到、听到,真的「一旧云」,完全不明所指。

每个年代都有每个年代的语言,不过如果单看形容词,也许觉得上辈人能把生活和形容词相结合的文字功力,始终稍胜一筹。




本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

本帖被以下淘专辑推荐:

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

加入我们,

发现生活更美好...

立即注册

如果您已拥有本站账户,则可

热门排行

香港粤语音乐分享社
香港粤语音乐分享社

© 2017-2018 hebwjwc.com

返回顶部