当前位置: 首页 >最新资讯 >《无量寿经粤语简讲》第77讲(全集) 常忍恕沙门复讲 2018大佛寺

《无量寿经粤语简讲》第77讲(全集) 常忍恕沙门复讲 2018大佛寺

2021-06-22 02:04:29

無上甚深微妙法,百千萬劫難遭遇

我今見聞得受持,愿解如來真實義


《無量壽經》在譯經目錄裡面看到有十二種,那是翻的次數最多的,從漢朝到宋朝八百年間十二次的翻譯。當然同一個本子有多種的翻譯,裡面的文字當然不一樣,內容肯定是大同小異。像《金剛經》有六種譯本,這我們在《大藏經》裡面都能看到,那是同一個原本,也就是世尊只講一次。《無量壽經》就奇怪了,它這個譯本裡面差別很大,最明顯的,也是這個經裡頭最重要的,阿彌陀佛的本願。這十二種本子現在存下來的只有五種,有七種失傳了,現在《大藏經》裡面有目錄,沒有經本,這是很遺憾的一樁事情。就流傳下來這五種的原譯本,四十八願的兩個本子,二十四願的也是兩個本子,還有一個本子宋譯本三十六願,這個差別太大。如果說一種原譯本,決定不可能有這種差別,不可能的事情。所以從本願上這三種差別,古大德判斷,那個失傳的七種本子就不知道,不曉得內容,從這五種本子就肯定世尊至少講三次,三次說的阿彌陀佛的本願,世尊講的條目不相同才會有這種差別。這個推測是很合乎邏輯的,我們一般人也都能接受的。

 

《無量壽經》在現在有九種不同的版本,我們所選擇的是夏蓮居老居士會集的本子,依照朝代先後來排列,這是最後,就是第九個本子。夏老的弟子黃念祖老居士註的。

 

夏老會集這一本這個本子,那哪裡是凡夫能做得出來的!在過去會集的王龍舒、魏默深,彭際清的節本,都有問題,都不能算是盡善盡美的本子。看到這個,你看看梅光羲居士那篇很長的序文,講得非常清楚。往後《無量壽經》,我們要永遠把它傳下去,我們感謝夏老會集的恩德,感謝黃念祖居士註解這部經的苦心。所以這一次我發心講他的註解。我們報恩!



第77講



 前講回顧





宣講大乘無量壽經科注

報答父母師長諸眾生恩


Copyright © 2023 All Rights Reserved 版权所有 香港粤语音乐分享社