广东话俗语由来,你知唔知放飞机、扑街、一蚊鸡呢d词的由来?

毛利辉 发表于 2020-11-17 06:05:03 | 只看该作者
0 0

放飞机、扑街这些广东俗话我们经常讲

90%的广州人都不知道它的由来!


放飞机√ 


话说旧香港有史以来第一次有飞机睇!那时候万众期待:有人要飞机睇啊! 第一日因为台风没有得开,第二日飞机师生病,而第三日飞机的引擎出事。所以现在就用放飞机形容说要去做但又不做的行为! 


 

巴闭 √ 


 "巴闭"来自印度话,以前做生意印度人整天说:"BAP RE, BAP RE!"意思是"我的天呀!"于是广东人就学他们讲,后来就变成"巴闭"啦! 

 

 

混吉 √ 


以前的小饭店,你去吃饭就会免费奉送一碗有肉味的汤!广州人觉得"空"等于"凶",所以就改成"吉",所以碗汤就叫做"吉水"。


当时,有好多穷人去饭店,就问伙计拿一碗"吉水",喝完就静鸡鸡就走了,不帮衬。因为这碗汤是免费,所以饭店唔可以捉,所以伙计就叫这种行为"混吉" ! 


 

杯葛 √ 


其实,"杯葛"是英文BOYCOTT的译音,意思即系"反抗和抵制"。


此BOYCOTT北爱尔兰一个恶汉,专替贵族大地主等收租。后来佃户一呼百应,联合起来对付他。此后但凡抵制或断绝关系叫做"杯葛"



大耳窿 √ 


有一个说法,当时放贵利,都是放小额款项如三几角钱,给劳苦大众,为使人们知到他们有钱借,便把一个银元塞在耳朵的耳窿,作为记号,令人认得。 

 

 

一蚊鸡 √ 


据传以前妓女每次局票收一元,而省港人士向来称妓女为"鸡",既然一元召得一"鸡",后来就索性称一元做"一蚊鸡"


 

十三点 √ 


"十三点"初时意谓"敲乱钟",原来旧时的时钟,每逢一小时便报时一次,十二点敲十二下,但居然敲出十三响,难道有十三点?当然系出问题,所以,十三点就系代表人既性格癫癫地。 

 

 

丫呜 √ 


 有好长一段时间,广东人已遗忘"丫呜"这俗称。"丫呜婆",丑怪女人,因为"丫呜"本身已经系怪物,而"丫呜婆"当然系好极有限。


 

捉黄脚鸡 √ 


旧时候农民如果要拜神先'捅'雄鸡黎拜,农民先将谷撒在门外,群鸡就"鸡咁脚"食谷,呢个时候,农民捉住它的鸡脚就得啦!雄鸡的双脚呈深蛋黄色。所以"捉黄脚鸡"就此由来勒。  


 

派头:Pride(自豪、威风) √ 


70年代,流行讲「派头」这个形容词,即是「讲派场、有威势、够铺张」的正面称赞。


例句:「佢哋结婚,飞去法国古堡举行婚礼,仲包埋所有亲友机票食宿,真系够哂派头!」 

  

 

蛇quare:Scare(惊吓、恐惧) √ 


「蛇quare」来自英文「Scare」,「蛇quare」形容人「腾鸡,无胆,大惊少怪」,


例句:「你唔好咁蛇quare啦!乜都自己吓自己一餐!」 

 

 

扑街:Poor guy(粗劣的人) √ 


「扑街」经常被人误以为是「动词」:咀咒对方「扑喺条街度!」。其实来自英文的「Poor guy」。「Poor」不是「贫穷」的意思,而是「粗劣、低俗、破烂」的意思。


例句:「呢条友连80岁啊婆冲凉都装!正一扑街!」 


 

薯唛:Schmuck(笨人) √ 


赞人叻仔就话佢smart,但系弹人蠢钝就叫佢「薯唛」!薯唛并非源於「蕃薯的唛头」,「薯唛」来自英文「Schmuck」,除了形容愚笨之外,也可应用在老土的衣著上。


例句:「哗!乜你仲著校服?咁薯唛架!」 

 

 

花臣:Fashion(新款式) √ 


「花臣」来自英文「Fashion」80年代,一讲到「花臣」,就是指新的gimmick(噱头),即是「新招数、新花款、新点子」。


例句:「哼!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」


 

虾碌:Hard Luck(恶运倒霉)√ 


「虾碌」来自英文「Hard Luck」,虾碌指忙中有错,挂万漏一。虾碌还泛指拍电影时的NG片段,所谓「虾碌镜头」


例句:「唔好意思,一时虾碌,将你个文件 delete咗!你要重新再打过呀!」 

 

 

老粒:Rob(抢劫) √ 

90年代初,流行讲「老粒」,即是抢劫,来自英文「Rob」


例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲钱出嚟,唔系一刀捅瓜你!」 

 

 

符碌:Fluke(棒球术语:侥幸击中)√ 


「符碌」来自英文「Fluke」,是但马虎,随便求其,但又能幸运地完成艰钜任务。


例句:「临尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋个黑柴入尾袋添!」


 

 唱钱:Change(货币找换) √ 


唱钱来自英文「Change」当要换另一个国家的货币,便要去找换店“唱钱”,唱D美金、英磅


例句:「下个礼拜去伦敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲钱先!」

 

 

「茄呢啡」√ 


临时演员叫「茄呢啡」,来至「Carefree」这些演员不需太注重。 

 

 

咕喱 √ 


印式广东话->咕喱 咕喱(读音: gül?y),系英文 Coolie 同埋葡文发音嘅Koolie广东话音译 


 

泊车√ 


汽车泊车的「泊」字,来自Parking中的「Park」。 

 

 

索 √ 


形容靓女的「索」来自「Sharp」(明艳夺目),「条女好索!」=「条女好Sharp!」 



发蹄腾 √ 


发蹄腾(FRIGHTENED),指好惊 

 

 

四万咁口 √ 


四万(SMILE )咁口,指噬起棚牙 


 

唔驶频能√ 


唔驶频能 (PANIC) .,千万不要 慌,不必忙乱 


 

爆格√ 

被人爆格 (BURGLARY),指被人入屋盗窃 

 

 

飞呢发辣 √ 


喊到飞呢发辣 (FULLY FLATED).,指喊到很凄凉!


 

丙你√ 


信唔信我丙 (PUNCH) 你=信唔信我打你 

 

 

拗叫 √ 


好多 拗叫 (ARGUE) ,意思是好多争执 

 

 

木独 √ 


好木独 (MOODY).,无心机唔出声 

 

 

铺魔 √ 

有功=铺魔 (PROMOTE) 无功 

 

 

吽吽豆豆 √ 

吽吽豆豆 ( OUT OF ORDER ) ,指行为失控不正常 

 

 

丢雷老母 √ 


DELAY NO MORE,指捱骂(娘亲被问候)


 

上面那么多广东话俗语

哪个你最经常说?


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

本帖被以下淘专辑推荐:

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

加入我们,

发现生活更美好...

立即注册

如果您已拥有本站账户,则可

香港粤语音乐分享社
香港粤语音乐分享社

© 2017-2018 hebwjwc.com

返回顶部