“来 loi4” & “嚟 lai4”
这两天在网上听到胡一天唱粤语歌“友情岁月”,虽然才唱了几句,总体发音是很不错。
其中一个“来”字的发音唱成“lai4”,
其实在原版唱的“来”字的发音“loi4”,
但粤语是一种很重口语的方言,所以“来”在口语中是“嚟lai4”。
从这可以推断出胡一天应该有粤语基础的哦。
很多粤语歌歌词会偏向口语化或书面语化,
像被邓紫棋翻唱又再次受到大家喜爱的“喜欢你 hei2 fun1 nei5”就是书面语,
“喜欢”的粤语口语是“钟意 zung1 ji3”;
在港剧“使徒行者”里就有一个深受大家喜爱的角色“欢喜哥 fun1 hei2 go1”。
A:阿May,你听紧咩歌啊?
阿May,你正在听什么歌啊?
B:友情岁月啊。
友情岁月啊。
A:哇,好经典啊,我细个嗰阵好钟意睇古惑仔,你呢?
哇,好经典啊,我小时候很喜欢看古惑仔,你呢?
B:梗係啦,呢啲都係我哋八十后嘅回忆啊。
当然啦,这些都是我们八零后的回忆啊。
A:咁你呢排有冇想睇咩新片啊?
那你最近有没想看什么新电影啊?
B:电影版嘅使徒行者上映了喔,不如一齐去睇?
电影版的使徒行者上映了喔,不如一起去看?
A:好啊,咁我book两张听晚嘅飞啦。
好啊,那我定两张明天晚上的票啦。
听 teng1 听
细个嗰阵 sai3 go3 go3 zan6 小时候
八十后 baat3 sap6 hau6 八零后
呢排 ni1 paai4 这阵子,最近
一齐 jat1 cai4 一起
听晚 ting1 maan6/5 明天晚上