当前位置: 首页 >同业新闻 >说好的睡异国公主呢?为何改成车上人兽了

说好的睡异国公主呢?为何改成车上人兽了

2021-02-21 01:16:58

先在这里祝观众老爷们,鸡年大吉~


春节假期已经过半,不知道大家都看了那几部春节档电影。


票房领军春节档的影片有三部《西游伏妖篇》、《功夫瑜伽》、《大闹天竺》。



这种三片鼎立的格局让我觉得中国电影市场被宝莱坞吞并了。


最开始看了《西游》觉得迷之辣眼睛,于是豆瓣先喷了一发。去年星爷吃老本吃出了一个票房奇迹,但是这部破30亿大概不太可能了。


第二天看了《大闹天竺》,小伙伴在开场几分钟后,默默的问我:“咱能走么?”


于是回到家,有一种想要给《西游》道歉的感觉。


然后还有一部《乘风破浪》大概和《大闹天竺》是一个等阶的。


请允许我先短篇吐槽一发这部向很多电影致敬的电影《乘风破浪》。



话说回来,这不就是抄了很多电影么?


你这不是扯淡么?郭敬明是dei着一个抄,你抄了一堆就不算抄了么?


“谢谢前辈给我的智慧灵感”,火车站小偷顺走别人钱再塞张纸条谢谢失主没看好?


至此心疼郭小四一发,太年轻啊!



不仅羊毛逮着一只羊薅,还不懂得立牌坊!


分明你们是一丘之貉,结果挨骂的却只有一个。


借鉴也得看怎么个借鉴。




楼上这位老爷说的好啊,致敬是在光影和镜头语言上的。于是,我终于看到了抄袭的另一种诠释买版权+致敬=借梗致敬


还有就是超哥了,我已经粉转路了。娘娘一家子为了养孩子现在分工明确。超哥接烂片挣钱,娘娘则撑起口碑。


吐槽完毕。




来说说成龙大哥这部《功夫瑜伽》吧,新年最能感觉到诚意的一部作品。


虽然,成龙大哥的电影一直是那个风格那种味道。


先说缺点:



配音方面。电影有粤语和国语两个版本,国语版这个配音首先值得吐槽。演员说着英语,声音确实译制片风的配音。


一直如此就罢了,这个配音是间歇性的,一会英语一会译制风,这种土洋结合实在是出戏。


特效方面。第一段,神话故事般的背景介绍采用的是真人CG的制作方式。不得不说,比《爵迹》差了10个油腻的师姐和10把屠龙宝刀。好在只是一小段,且都是打斗镜头。


上述两个都是技术层面的问题。


故事方面,今年所有电影都去印度,在风格上有些撞车。



这部电影中,人物基本没有什么矛盾。成龙大哥贯彻”思想一心要把宝贝上交国家;一群小鲜肉一心追随;李治廷象征性了贪财了一下;坏人一直坏,最终被打败。


由于人物没有太大的矛盾和冲突,所以看完之后总有一种缺2%的感觉。


故事的结尾太弱又太强。


弱的是,打斗的戛然而止,强行用信仰的觉醒来大团圆。



强的是,这打架不如跳舞来的太突然了,我感觉到大妈们跳广场舞又要有新神曲了。


这拧灯泡的动作,这用力的扭腰,厉害了宝莱坞。



说完了缺点,来看看优点吧。


虽然上映前有评论称是《神话》的印度版,的确连插曲都还用的是《神话》。但,并未安排什么想起“前世”的桥段,还剔除了爱情的部分。。。说好的睡异国美女呢!?怎么改带兽兽私奔了。。。



大哥看到异国美女时的表情,着实是自黑了一把。



从《铁道飞虎》到《功夫瑜伽》大哥自黑的功夫真是更上一层楼。



还有不难看出,大哥有心退下来,于是将很多打斗场景交给了鲜肉们。


自己的动作戏依然保持着滑稽的部分,也用心做了巧妙地改变,重合却不重复。



还有就是大哥一贯坚持的不血腥,什么年龄段都可以看这一点,十分令人敬佩。


客串的张国立老师可爱爆了!



所以,在剩下的几天中如果大家想看电影,建议大家观影的顺序是:《功夫瑜伽》/《西游伏妖篇》、《大闹天竺》/《乘风破浪》、《健忘村》。


评价这个本身就是出发于个人的观感,欢迎讨论。


另,《大闹天竺》表示写了觉得浪费生命,《西游伏妖篇》考虑要不要为了歉意分析一发。《乘风破浪》本篇只讲了觉得扯淡的部分,关于不尊重女权的流氓营销不表,关于剧情建议豆瓣看这篇,没有粉丝滤镜,很路人很中肯的一篇长评。


Copyright © 2023 All Rights Reserved 版权所有 香港粤语音乐分享社