香港粤语音乐分享社

粤普词汇差异大,唔明就会鸡同鸭讲!

羊城网 2018-12-07 06:49:19


粤语同普通话喺日常用语上差异颇大,如果唔知道就好容易「一脸懵B」,即系会造成「鸡同鸭讲眼碌碌」嘅场景,阿咩今日就嚟讲下日常生活中用粤语表达嘅用语,究竟同普通话用语有几大差异呢?

 


剪刀石头布vs包剪揼

包剪揼在普通话叫剪刀石头布。顾名思义,「包」即是「布」、「剪」即是「剪刀」,而「揼」即是「石头」。英文亦叫作「Rock-Scissors-Paper」,只是布变成了Paper。相比之下,粤语的包剪揼只需3个字,叫起来较方便。

别小看包剪揼这游戏,有研究指包剪揼有特定策略,如最多人出「揼」等。


香菜 vs 芫茜

芫茜在粤语读作「盐西」,但普通话则习惯读作香菜。如果说香菜,可能令广东人摸不着头脑,不知道是甚么。


冰棍vs雪条

除了「雪糕」在普通话叫「冰淇淋」外,粤语的「雪条」亦称作「冰棍」。


果冻vs啫喱

跟「草苺」及「巴士」等称呼一样,粤语叫法多用音译。而Jelly被称为啫喱,普通话及书面语则称为果涷。



奶酪vs芝士

「芝士」在普通话叫作「奶酪」,粤语由英语(cheese)音译。由于是奶制品,所以在普通话及书面语则称为「奶酪」,在台湾则称为「起司」。


插队vs打尖

据粤语词典所指,「打尖」是粤语俗语,意思指插队、不排队,正式书面语可写作「打櫼」。遇上人多挤迫,不耐烦的人就会洗出「打尖的艺术」,试图「博大雾」不排队。

稀奇古怪vs骑呢

「骑呢」这个词用来形容做出莫名其妙的举动或行为的人,或作古怪打扮的人。普通话则没有「骑呢」这个词,相反,说普通话的人多用「稀奇古怪」来形容这类人。

 

小三vs二奶

一夫一妻制下,无论用粤语或普通话,均用妻子、老婆、太太来称呼结发妻子。

破坏夫妻感情的情妇又如何称呼?

普通话的说法是小三,甚至有小四、小五等说法,其实是用来形容介入夫妇感情的第三者、第四者或第五者。

至于粤语则多数称作二奶,是指社会上对有配偶的男子又供养其他妇女并与之同居的行为的俗称。

 

小鲜肉vs嫩口

「小鲜肉」并非指新鲜猪肉,而是出自网络用语,主要用来形容年轻、帅气、有活力、有肌肉,皮肤比女生还好的新生代男偶像。

换作粤语与用来形容年轻女模特的「?模」有点相似,可以理解为「嫩口」、「嫩男」等。



你很牛vs你好劲

称赞别人厉害时,普通话会说「你很牛」,粤语则说「你好劲」。

前者是借用牛的坚持不懈、力大无穷等去形容一个人厉害,后者则直接用劲字去表达意思。


耍帅 vs Chok

「Chok」是香港潮语,原字为「擢」,常用于拍照时摆出令人窒息的动作,吸引大家的注意。至于普通话则通常说作耍帅、摆酷、放电。

 

胡说vs废噏 

胡说,大意可以理解为说些不正经的话,粤语则说「废噏 」或「发噏风」,鬼马又生动。

 

你懂的vs心照

「你懂的」这三个字,最近几年风靡内地,上至高官,下至平民,均用来表述大家有共识的事,与粤语的「大家心照」意境相同。

 

富二代vs纨裤子弟

粤语以往用「纨裤子弟」来形容好吃懒做的富豪子女,多带有贬义。

内地惯用的「富二代」,则衍生许多如「星二代」、「官二代」等词汇,都是形容富豪、明星、高官的下一代,词性较为中立。



降职vs炖冬菇

「炒鱿鱼」、「炖冬菇」等,都是意译词汇,背后因其典故形成。

「炖冬菇」一词,源于香港早期华人警员称他们所戴的帽子为「冬菇」。因一名便衣警察被降回要戴「冬菇」的警员,而「炖」与「褪」音相近,故此衍生该字。


开夜车vs通顶

通宵作业,在现代人生活中是习以为常的事情,所以「通顶」亦常被挂在嘴边。但在内地则是「开夜车」。


其实好多粤语词汇背后都大有典故,形容生动,用起上来更倍有亲切感。不知以上的词汇,你们又有用过几多呢?



自己友Tee「为食人生」系列

预售期间每件99元

落单即送自己友开饭卡

(内含消费券100元